rồi tay

Học thuật
Thân thiện
rồi tay

Dọn dẹp suốt buổi sáng, chị ấy chưa rồi tay lúc nào.

Definition
  1. Adjective:
    • Having a moment free from work, having a break: "rồi tay" describes the state of having a brief respite or being free from a task for a short moment. It implies a temporary pause in a continuous or busy activity.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Dọn dẹp suốt buổi sáng, chưa rồi tay lúc nào. (I've been tidying up the whole morning without a break.)
    • Anh ấy làm việc liên tục từ sáng đến giờ, chưa rồi tay. (He has been working continuously since this morning, without a moment's rest.)
    • Chờ tôi một chút, khi nào rồi tay tôi sẽ sang giúp. (Wait for me a moment; I'll come to help when I have a free moment.)
Advanced Usage
  • "chưa rồi tay": not having a break, without a moment's rest.
    • ấy bận rộn cả ngày, chưa rồi tay. (She has been busy all day without a break.)
  • "được rồi tay": to get a break, to have a moment free.
    • Làm xong việc này tôi được rồi tay. (Once I finish this task, I'll have a break.)
Variants and Related Words
  • Rảnh tay (adj): free, having free time (more general than "rồi tay").
    • Khi nào rảnh tay, anh gọi cho tôi nhé. (When you're free, please call me.)
  • Nghỉ tay (verb phrase): to stop working (with one's hands), to take a short break from manual work.
    • Mệt quá, nghỉ tay một lát thôi. (I'm too tired; let's take a short break.)
Synonyms
  • Nghỉ ngơi: to rest.
  • Thư giãn: to relax.
  • chút thời gian rảnh: to have a bit of free time.
Related Phrases
  • "Rồi việc": to be finished with work/tasks (focuses on completion rather than a brief pause).
    • Tôi chưa rồi việc. (I haven't finished my work yet.)
  • "Rảnh rang": free, unoccupied, at leisure (describes a general state of having free time).
    • Cuối tuần tôi thường rảnh rang. (I am usually free on weekends.)
Notes on Usage
  • "Rồi tay" is an informal, colloquial expression primarily used in spoken Vietnamese.
  • It specifically refers to a short, temporary break during or between tasks, especially manual or continuous work. It does not mean being completely finished with all work.
  • The negation "chưa rồi tay" is very commonly used to emphasize continuous, uninterrupted busyness.
rồi tay

Dọn dẹp suốt buổi sáng, chị ấy chưa rồi tay lúc nào.

  1. Knock off, have a break
    • Dọn dẹp suốt buổi sáng, chưa rồi tay lúc nào
      To be tidying up the house the whole morning without a break

Từ gần giống

Từ chứa "rồi tay"